«Українізація» сайту: як клієнт однією дією обрушив трафік
12.01.2022 | SEO, Корисні поради
Сищенко Микола, SEO специалист
агентства інтернет-маркетингу «Destra»
В середині липня 2019 року набрав чинності закон «Про забезпечення функціонування української мови як основної», який наробив чимало шуму серед маркетологів, контент-менеджерів і всіх інших фахівців, причетних до цифрового маркетингу.
І якщо раніше кількість мовних версій сайтів залежала головним чином від особливостей цільової аудиторії та «зони покриття» бізнесу, то відповідно до нового закону з 16 січня 2021 року українська версія повинна бути основною і завантажуватися за замовчуванням.
Що зробив клієнт
По-перше, не погодив з нашим SEO-спеціалістом свої дії з редагування сайту. Адміністративна панель платформи InSales, на якій працює інтернет-магазин клієнта, спеціально розроблена для інтуїтивно зрозумілого користування. Тому зміна мови основної сторінки займає буквально 15 секунд.
Саме це і зробив клієнт – перемкнув мову з російської на українську. Мабуть щиро вважаючи, що все це робиться так просто. По-друге, навіть не повідомив нам про своє рішення, після того як уже перемкнув мовну версію сайту.
Але це ще не все. Зміни торкнулися і реклами Google Shopping. Платформа InSales автоматично формує фід з товарами на сайті, на основі яких Merchant Center показує рекламу в пошуку. Таким чином за старими посиланнями почав показуватися новий контент. Тобто користувач набирав в пошуку запит російською мовою, йому показувалася картка російською мовою, але при кліку на неї він потрапляв на україномовну версію. Через цю невідповідність частина цільового трафіку і конверсій була втрачена.
Напевно ви чули про ефект метелика, коли помах крила на одному кінці планети може обернутися цунамі на іншому. Приблизно це і сталося з сайтом.
До чого це призвело
Перехід на іншу мовну версію став сигналом для Google про те, що сторінки з контентом російською мовою стали україномовними, але URL залишився той же. Отже деякі сторінки перестали бути релевантними запитам російською мовою. Звісно, що система пошуку почала заново індексувати сторінки сайту і органічний трафік сильно знизився.
Неважко здогадатися, що падіння органічного і платного трафіку негативно відбилося на продажах. Після того як налаштування були оптимізовані, трафік потроху став підвищуватися, але до відновлення колишніх значень знадобився деякий час.
Що в підсумку
Негативну картину найкраще відображає статистика Google Analytics. Зміну мови було зроблено 15 січня, відновлення початкових налаштувань – 29 січня. Щоб наочно було видно падіння трафіку і продажів, наводимо дані на 15 січня і 23 січня (через тиждень після зміни мови).
Якщо порівнювати окремі дні, 15 і 23 січня, то органічний трафік впав у 2 рази.
Органічний трафік
За цим показником відбулося ще більше зниження: в 3,1 рази.
Платний трафік
Кількість замовлень знизилась у 8 разів.
Продажі
Що стосується продажів, то ситуація наступна. З платного трафіку сума продажів впала в 7,1 раз, з органічного – в 2,3 рази.
Щоб не зачіпати існуючі сторінки і доповнити сайт, а не змінювати його налаштування, можна було створити українську версію на інших URL. Або вибрати як мінімум з декількох варіантів і зробити завантаження україномовної версії по:
IP користувача;
місцю розташування користувача;
мові браузера.
Важливо розуміти, що SEO являє собою цілий комплекс налаштувань на сайті. Часто вони взаємопов'язані настільки, що зміна одного з них призводить до «ланцюгової реакції» і порушення роботи інших. А неоптимізований сайт – це і маленький трафік з органічної видачі, і недостатньо ефективна реклама.
Щоб не потрапити в подібну ситуацію, важливо завжди консультуватися з профільними фахівцями. І не тільки з приводу глобальних змін, але й навіть за такими, здавалося б, дрібницями як завантаження товарів на сайт.